守護月亮的人面獅身
Moon of the Guardian Sphinx
守護月亮的人面獅身
The Sphinx, a composite human-lion creature,symbolizes this Leo Full Moon. Sphinxes guard passageways by posing a riddlethe traveler must answer to gain entry. Private groups create sphinx-likebarriers with passwords, secret handshakes, and marked tokens. When a covengathers, casting a sacred circle creates further protection. Members may safelyreveal their magical identities by sharing a true name.
人面獅身像『斯芬克斯』,是一隻結合了人首與獅身的神獸,並在四季中特指「獅子座的滿月」之特殊時刻。(詳見註解)傳說斯芬克斯背後有個通道,旅人必須答對人面獅身的謎題才能繼續前進(答錯的話會被吃掉)所以「sphinx」這個字背後又象徵「密碼」、「密約」或「通關密語」。據說每當巫師聚會時會建立一個神聖的守護圈,巫師們必須說出自己的巫師聖名才能進去。
As this Full Moon nears, the solitarypractitioner may develop personal emblems and passwords. Design a uniquemagical glyph to use when singing petitions or boons. If one has not yet beenfound, seek a true name.
每當「獅子座滿月」將近,許多巫師私底下都忙著設計專屬自己的特殊徽記與祕語;之後一邊唱誦自己的願望、一邊畫出特屬自己的神祕符號。如果還沒設計好自己的徽章,那就先用巫師聖名代替。
For a coven craft, design or choose anemblem. Make clay disks for each member and one extra. Poke a hole for a string, and inscribe the groupemblem. Bake or fire the disks and string as necklaces. Hand a disk-amulet toeach member. Place the extra disk on the altar, on or near a focal statue orGoddess candle, to indicate the coven is divinely protected. If a member haschosen a true name, confirm the new identity with a ceremony. Discuss methodsto protect the group, and strengthen the circle-casting ritual.
此外,每個巫師團體也要設計或選出專屬的會徽。每當聚會時,每個成員都會拿到一小塊陶土,上面刻著會徽標記並在中間有一個小洞,團員們烘烤這塊陶土、烤乾之後串起來,戴在手上成為護身符。此外,在女神雕像或神聖蠟燭附近通常會有個祭壇,祭壇上還有另一塊陶土,陶土中刻著每位巫師的專屬符號,意指這些巫師已受到女神的守護。至於那些尚在使用巫師聖名的成員,則是啟用特別儀式來確定其身分(因為專屬符號只有當事人自己知道,但巫師聖名卻可能是別人盜用的)最後巫師們會討論如何保護整個組織,討論完之後,再執行一種「圓形陣式」的儀式作為結束。
註解:獅子座滿月
滿月是月亮能量最高的時段。月亮在占星學代表過去的習性、遮蔽、與物質慾望;而太陽則是靈界、各種精神代表的象徵。從占星學來說,滿月表示太陽與月亮剛好呈現180度的對相,這種日月對相表示兩者的距離最遠、最有張力,因此產生最大的波動;而獅子座的守護星剛好是太陽。因此,每年的獅子座滿月就是靈性能量最強的時候,如能善加利用這時間點更能加速靈性的提升,然而如果是用來祈求個人的慾望將會事倍功半適得其反。
採自:witches’ datebook 2011,ISBN978-0-7387-1130-0