塔羅?英文?傻傻分不清楚…
最近發現很多學生對「偉特塔羅」(Rider – Waite Tarot) 與「托特塔羅」(Thoth Tarot) 有許多混淆…
「老師,托特塔羅、跟托特包有什麼關係?」
「呃… 托特塔羅的托特是thoth, 來自古埃及的智慧之神;托特包的托特是tote, 是英文的『運送、攜帶』的意思…」
「咦?所以這兩個沒關係?」
「對,沒關係,就是剛好中文音譯的時候都是『托特』而已…」
「老師,為什麼用偉特牌要等待?」
「嗄?等什麼?」
「偉特啊!Waite,英文就是等待的意思啊!」
「… 等待是wait,差一個e啊~」
「老師,我看你常常用偉特牌來占卜,那托特牌呢?」
「恩恩,通常托特牌我會比較拿來做靈性的互動、或是占卜靈性問題的時候才比較會用托特。」
「為什麼啊?」
「因為偉特畫風比較具體、對應在具體的現實生活我覺得很順;然後托特畫風比較抽象、並且裡面融入的宗教觀更多更豐富,所以我習慣用來跟靈性方面做結合。」
「是喔…」學生很認真的思考了一下 (我心裡很高興,覺得好像啟發了些什麼,又覺得很高興有人竟然也對靈性有興趣…)
「啊,老師,那占卜樂透數字,是該用偉特還是托特啊?感覺好像挺務實的,那是用偉特比較好囉?」
「……其實我比較建議你去買隻章魚…」同學,占卜不是這樣用的啦!
(章魚梗:2010年世界杯足球賽,有隻章魚哥保羅、每次預測贏的隊伍幾乎都中、場場神準,據說還有人跟著章魚哥的預測下注,最後贏了超過100萬美元)
「老師我跟你說,我發現偉特牌與托特牌之間的神秘關係了!」有個學生突然很認真看著我、一臉就是「我發現內幕」的表情。
「額?什麼關係?」我知道這兩副牌都是來自黃金黎明會的成員設計的,可是我還不知道這兩副牌之間有什麼樣的神秘關係?
「偉特的宮廷牌 – 隨從、騎士、皇后、國王;然後托特的宮廷牌 – 公主、王子、皇后、騎士;對吧!照理來說應該是國王皇后生岀王子公主、然後騎士的小孩天生就是隨從阿!可是為什麼這兩副牌卻混在一起?」
「恩,為什麼?」
「因為皇后跟騎士有一腿!所以王子公主其實是他們的小孩啊!國王綠帽戴到發亮幫忙養小孩不說、甚至之後還要把自己的皇位傳給他們的小孩耶!」
「…」同學,你以後會不會是很強的占卜師我不知道,但我相信你一定是很棒的狗仔!或是要不要考慮去當臥底或偵探?當初無間道、台灣霹靂火的編劇沒找你太可惜了啦!
有時候我也挺迷惑的,到底是在教塔羅、還是在教英文與公民??
XDDDD